Sushi with caviar

Capital Investment and Acknowledgement

By Amy Herrick | January 23, 2015

We build further partnerships with foreign investors to build a new sturgeon breeding farm under the same concept, with our supervision and control, in order to increase the production by two tons a year. Simultaneously, chefs from the best restaurants of the world offer positive feedback on our caviar and start requesting it.

Sushi with caviar

Nuevos capitales y reconocimiento

By Amy Herrick | January 23, 2015

Se efectiviza la asociación con nuevos inversores extranjeros para construir otra granja de cría de esturiones con el mismo concepto para producir dos toneladas más al año, todo bajo nuestra supervisión y control. Al mismo tiempo, chefs de los mejores restaurantes del mundo dan un feedback positivo respecto a nuestro caviar y empiezan a demandarlo.

Apostamos a más

By Amy Herrick | January 23, 2015

Primera expansión de la granja, que permite el aumento de la producción de 1,5 a 7 toneladas anuales. Se introduce una nueva especie de esturión, el acipenser gueldenstaedtti, del cual se obtiene el caviar Oscietra puro.

Pushing Forward

By Amy Herrick | January 23, 2015

The first expansion of the farm allows a production increase from an annual 1.5 to 7 tons. We introduce a new species of sturgeon, the acipenser gueldenstaedtti, from which pure Oscietra caviar is obtained.

El boom

By Amy Herrick | January 23, 2015

Año explosivo en cuanto a ventas y demanda, la cual supera la capacidad productiva. Se abre la exportación a la Unión Europea, con una primera exportación importante a Bélgica para gestionar la distribución en el continente. Gracias a la intervención de un inversor extranjero iniciamos el proceso de ampliación de nuestra producción.

The Boom

By Amy Herrick | January 23, 2015

It is an explosive year in terms of sales and demand, exceeding our production capacity. Exports to the European Union begin with a first significant export to Belgium to start discussing distribution to the rest of the continent. We are able to start the process of expanding our production thanks to a foreign investor who…

Trasendiendo las fronteras

By Amy Herrick | January 23, 2015

Se logra la primera exportacion a EE.UU. El caviar es aceptado en el mercado como de excelente calidad, frente al temor de aquellos que dudaban acerca de su aceptación, gracias a una cata a ciegas, organizada por un importante distribuidor en Nueva York, donde nuestro producto obtuvo el primer lugar por delante del caviar ruso e…

Beyond borders

By Amy Herrick | January 23, 2015

The first export to the United States is made. Against the expectations of those who doubted its acceptance, our caviar is received by the market as high quality at a blind tasting organized in New York by a renowned distributor, where our product won the first place over Russian and Iranian caviar.

Inauguración y primera venta

By Amy Herrick | January 23, 2015

El presidente Jorge Batlle inaugura la planta de producción en Baygorria. Este año se logra la primera extracción y venta de caviar (200 kg) en el mercado regional.

Opening and First Sale

By Amy Herrick | January 23, 2015

The production plant in Baygorria is inaugurated by President Jorge Batlle. The first caviar extraction and sale is made in the regional market (200 kg).